Mangaman's forum
Наши переводы => Другие переводы => Тема начата: Maximus от Февраля 14, 2006, 03:12:04 pm
-
Ну вот! Я уже давно перевёл! Но никак не мог выложить. А тут опередили... Ну будет в сети ещё один, может похуже, наверное...
-
Хотя, не сказал бы, что моё качество хуже...
-
Аниме куль, нехватает хантая ;)
-
Хо... А ещё есть и аниме? Манга мне очень понравилась, иначе не взялся бы переводить, но вот аниме не видел. Может даст кто-нибудь ссылку?
-
сам не знал, о_О а чёрт ошибся сорь просто торопился :) манга куль, нехватает хентая ;)
-
Эччи не хватает? Ну мне и так понравилось. Но всё таки как обидно, что опередили меня! Там ещё первая часть была какая-то, буду искать и перестану тормозить.
-
Давай тока не расстраивайся)
-
Я просила разрешение у английских переводчиков на использование их сканов и перевода.
http://kotonoha.monkey-pirate.com/forum/index.php?topic=218.msg2460#msg2460
-
Не знал, что это обязательно. Я думал, что всё нелицензированое можно у нас юзать безбоязненно... Считал, это просто правила хорошего тона... Как-то пробовал на их форум залезть, он был недоступен, я и подумал, что его больше не существует, а тут... Я вообще-то больше эдитор :-) Tenka, мне теперь её на своём сайте нельзя выкладывать?
-
Maximus, всё необязательно. Никто ничего никому не запрещает. Просто существуют правила хорошего тона. Если им не следовать могут возникнуть обиды со стороны тех, кто использует их сканы, перевод и т.п. Те переводчики, которые хотят иметь хорошие отношения с иностранными сканляторами всегда спрашивают разрешение. И у всех переводчиков есть правила на сайтах - что делать в случае, если кто-то хочет использовать их перевод.
А в нашем случае вообще действует правило - кто первый встал, того и тапки. Я бы, например, не стала выкладывать перевод того, что уже есть. Разве что в случае, если существующие перевод очень плохой.
Но тут уж каждый сам за себя решает, как ему поступить.
-
Ты во многом права, да и опыта у тебя больше... Я б не выкладывал, но жалко стало труд.
-
Не нужно было мешкать с выкладыванием.
---
А вообще, если нравится этот автор, почему бы тебе не заняться Yume Tsukai, по которой, кстати, в апреле выйдет сериал: http://www.yumetsukai.com/
-
Я убрал. Спасибо за ссылку.
-
скачал Загадочную девушку Х
1 часть. Архив оказался поврежден. Восстановил все, кроме последней, 37 страницы. Можете послать по почте?
grandia@narod.ru
-
Скачал 2ую часть(успешно).
Обнаружилось, что не хватает страниц с 37 по 46 включительно.
Они, как я понимаю, в 1ой части, которая у меня глючно скачалась.
Просьба та же - послать по почте недостающие, или, может, в нете есть где.
Заранее спасибо.
ЗЫ: Прямые ссылки рулят.
-
Попробуйте скачать 1-ю часть ещё раз. С архивом всё в порядке.
-
Не, ну 8 метров все-таки. И где вероятность, что через explorer скачается нормально в этот раз? К слову сказать, 2ая часть тоже сначала скачалась неполностью(~150kb). При этом не показывало никаких предупреждений, будто кач прошел успешно. Во 2ой раз повезло.
-
Просьба отменяется, скачал по-новой.
сЭрвис, млин...
-
В журнале Afternoon с мая началась публикация серии с таким же названием. В основе серии лежит этот сингл. ^_~
-
Уже давно прочитала данную мангу, и уже давно обитаю на этом сугойном и кавайном сайте, но почему-то только сейчас додумалась зарегистрироваться... :) А манга GirlFriend X просто класс! Вот только на мысли странные наталкивает - буду теперь пореже спать на парах, а то мало ли что... :) :D Какой-нибудь сантехник Дядя Вася понимаешь ли мою парту... ну... того... и начнётся у него синдром отмены... бррр...
P.S Глубокий поклон Tenka-сан. Перевод просто отличный! :)
-
Синдром отмены гы гы гы
ты когда спать ложишся на парту, ты на спину переворачивайся :)))
тогда и слюна течь не будет=)
-
Трудно представить, как можно спать на паре на спине... :) Может мне ещё с собой раскладушку носить... :) :P
-
Можт, лучше просто платочек под щёку подкладывать? :)
-
или сразу с подушкой приходить ;)
-
Как вам продолжение?
-
прикольная весч)))а когда продолжение будет?
-
Сегодня-завтра. Потом будет перерыв на месяц, т.к. CarrotHat (эдитор) уходит в отпуск.
-
Ясненько....нус...буду с нетерпением ждать ;)
-
Девушка немного холодновата, не кажется? Хотя я, наверное, тоже с такой встречаться захотел))
Сейчас сижу и раскрашиваю скан из последней главы, где город и они танцуют... Вдруг что-то получится? =)
-
Мне не кажется, что холодновата :) Просто она не торопит события.
Скоро примемся за 2-й том :)
-
УРЯ!!!!!!!!!Я уже всё-всё-всё прочитала...И каждый день с надеждами на обновления захожу на сайт...Последняя глава-супер!!!!!!! ;)
-
Кстати русский перевод мне более приятен с вашего ресурса чем английский с http://www.onemanga.com/ (э... надеюсь это не сочутут за рекламу)
Ваш перевод более литературно приятен что ли.
Жаль что готов только 1 том.
Вопрос: вы переводите с английского или японского?
2 Синтагма
все прочитала? на японском она вся уже вышла? (или читала англ. перевод?)
-
Рада, что вам понравился перевод и спасибо за хороший отзыв. :)
Мы переводим с японского. Перерыв между первым и вторым томом связан, во-первых, с тем, что второй том вышел не так давно, а во-вторых с тем, что, когда всё-таки второй том оказался в моих руках, был эдитор был занят сначала в проекте по дню рождению сайта, потом новогодним проектом. Перевод второго тома в скриптах почти готов и скоро мы возобновим регулярный выход глав.
На японском вышло 19 глав. ;)
-
* Аноним написано 11-1-2008 в 14:14 - это был я, простите что не залогинился*
Ах почему я незнаю японский (T_T).
Кстати она все еще пишется?
кстати о корректировке... том1, глава 1(а), страница 5, первый кадр, 4-я реплика учителя: "Он свободен" я понимаю что все догадались что это место, но думаю что это не очень правильно по-русски звучит. Может там шла речь о месте рядом с Цубаки?
-
омг.. манга и правда очень хорошая! и перевод отличный! Тенка-сама, большой поклон тебе) очень хочется продолжения...
-
Пасиб за переводы, постоянно качаю...!
.... небольшой вопрос по смысловому переводу:
Поидее Уено недолжен знать что у Тсубаки тоже есть девушка...
-
Спасибо. Действительно, ошибка в переводе. Вот исправленная страница:
http://mangaman.ru/manga/girlfriendx/Volume02/NajoNoKanojo_X_v02_ch005_006.png
Архив перезалит.
-
на 16ой странице таже проблема)..
-
Позора на мою седую голову! (ушла биться головой об стенку)
http://mangaman.ru/manga/girlfriendx/Volume02/NajoNoKanojo_X_v02_ch005_016.png
http://mangaman.ru/manga/girlfriendx/Volume02/NajoNoKanojo_X_v02_ch005_026.png
-
Гм... Tenka ушла биться головой об стену где-то в конце марта... С тех пор её никто не видел. Неужели?! И манга так и останеться непереведенной?! Или, может, стена попалась слишком прочная...
Всегда ваш, загадочный Простак
P. S. Ну нравиться мне ваш сайт! И подбор манги, и уровень перевода... Эх, если бы еще и регулярность могла быть на таком же почти профессиональном уровне... Бросаем работу и учебу (а так же личную жизнь), и дружно переводим по главе в день!
-
Вообще-то регулярность у нас довольно высокая. По 2-3 релиза в неделю. И перевод есть до конца второго тома. Есть отсутствие быстрого эдитора.
-
О! Tenka! Значит, стена не устояла... Ну, против такой регулярности кто устоит? ...Эх, если бы мог поставить свою программу, к которой привык, сам бы попробовал почистить сканы этой истории! Но, видимо, есть какой-то ангел-хранитель, оберегающий меня и мой компьютер от того, чтобы мы окончательно погрязли в этих криво нарисованных японских комиксах! С горя накатал хвалебный отзыв на "Ворд-Арт", с тем и продолжу ожидание неожиданностей от этой истории, так непохожей на обычный сёнэн. Да уж - одни сновидения на целый разворот чего стоят!
Как всегда ваш, таинственный Простак
P. S. А как насчет потребовать с эдитора, чтобы он завязывал с личной жизнью и вплотную заняться удовлетворением моих нескромных потребностей?
P. P. S. Да, и работу/учебу чтоб бросил!
-
А постоянного эдитора на эту мангу нет. Приходится пользоваться коммандным обменом. Я им перевод -- они мне эдит. Тут требовать довольно-таки тяжело.
Я тоже без ума от сновиденческих разворотов, но вот горе -- во втором томе ни одного. В третьем, кажется, тоже Т_Т
-
Думаю, мангака делал эти картины под впечатлением работ всяких там Босхов и прочих Дюреров. Один такой разворот нарисовать - все равно что целую главу! Работы много, а платят, скорее всего, как за обычную страницу - вот и бросил, да и сроки поджимают... Наглядный пример взаимодействия искусства и коммерции! А может, автор просто использовал какие-то свои старые работы, добавляя туда персонажей манги? Тогда все проще - старые запасы кончились, а история - нет. Кстати, меня терзают смутные сомнения - истории такого жанра до интима вообще-то доходят? Потому что здесь, по всей логике сюжета, должно кончится именно им. Правда, опять же следя за развитием событий, не раньше чем в томе десятом... Вот любят они, эти сочинители манги, жилы из читателя помотать! Но в этом случае я буду только рад - конечно, если перевод не кончиться на самом интересном месте. Впереди ведь еще столько тайн!
Ваш секретный читатель - Простак
-
Вы его дебютную работу не виделю. Discommunication. Вот там чуть ли не каждый кадр прорисован до самой малюсенькой мелочи. Огромное количество надписей по стенам и прочее. И тоже сплошное безумство. Я надеюсь, мы когда нибудь и до неё дотянем свои лапки.
А что касается интима -- трудно сказать. Мне кажется, с каждой главой он отодвигается на второй план всё больше и больше. Если мангака всё-таки расщедрится, это будет нечто. Определённо. :)
-
Даёшь интим на разворот!!! Э-э... пардон, замечтался... Вообще-то в этой манге я как раз не вижу какого-то строгого цензурного разделения на интим и обычные отношения. Любой эпизод взаимоотношений наших героев уже есть момент интимной близости! Причём даже не совсем в переносном смысле (вспомнить только, с чего все началось!)... Вообще-то, наверное, только так и правильно будет показывать отношения влюбленных, для которых каждый чих любимого/ой равносилен удару тока! Получается, простой разговор между ними по силе воздействия может быть приравнен к разнузданной хентайной сцене. Но хентай обычно достаточно скучен, а с этими загадочными девичьими полунамёками и непредсказуемыми движениями не заскучаешь. Однако интересно, как в этот вид интима вписиываются ножницы? На общем идиллическом фоне они выглядят как-то угрожающе символично...
Слегка напуганный, но по прежнему ждущий эротических откровений Простак
-
Порадовался шестой главе. Сделал вывод - несмотря на всеобщий хай и недовольство, переводчиков теребить надо, потому что полезно! Когда знаешь, что кто-то ждет твоей работы, поневоле собираешься - по себе знаю. О манге: понял, что еще меня привлекло в этой истории. Достаточно нетрадиционная для школьно-романтического жанра камерность - все внимание сосредоточно исключительно на двух главных персонажах. И в шестой главе это как раз проявлено в полной мере - тут вообще не оказалась места ни для кого, кроме наших героев. Здорово! Наконец-то я дождался показа углубления и усложнения отношений вместо задолбавшей путаницы, вносимой совершенно необязательными второстепенными персонажами. Вообще количество действующих лиц, по-моему, может служить косвенным признаком ума сочинителя - т. е. чем их меньше, тем он умнее! Попробовать проверить это утверждение на других историях...
Загадочный Простак в единственном числе
-
Эх... Чесно говоря, мне очень нравится линия с Окой, которая начнётся с 7-й главы. (Надеюсь, она у нас появится довольно скоро.) Так что от второстепенных персонажей никуда не дется, и загадок они только прибавят. :)
-
Линия с Окой? Эта такая небольшая девушка, с которой встречается приятель Акиры? Вы меня пугаете! Она ведь за все время еще и двух слов не сказала — так, только очками посверкивала. И какая у нее может быть связь с главным героем? А-а, ну да, понятно — наверное, автор решил представить для сравнения историю другой парочки, так скажем — нормальной. Ну и заодно отработанным приёмом удлиннить сюжет на пару глав, если не на целый том… Ох уж мне эти манги! Ох уж мне эти мангаки!
Простак, загадочный, как всегда
P. S. Блин! Сейчас только обнаружил, что героиня до сих пор обращается к своему парню по фамилии! У-у, вот ведь замороженная девица!
-
Премного благодарен за перевод. Очень, очень хорошая манга, я бы сказал шедевр.
Перевод очень качественный, живой, соответствующий уровню манги.
-
Так-так: догадался, наконец, посмотреть названия глав 2 тома. Теперь пребываю в легком шоке - "девочка+девочка"... А как же мальчик?! :o
-
Две загадочные девочки :)
А мальчики всегда как на ладони :))
-
Что-то нынче кругом девочки, девочки... плюс еще девочки... С горя закачал "Girl Friends". С горя, потому что до 19 главы этой истории еще пыхтеть и пыхтеть!
-
Не знаю, как GirlFriends ибо сёдзё-ай не очень люблю, но Касимаси хороша. На мой неиспорченный вкус :)
-
Ох уж эти девочки! В удвоенном числе загадочность их, видимо, зашкалила, вследствие чего глава 7 сказала мне: "Нет, нет, и не просите!", и послала... куда-то. Видимо, у девушек (и у манги про них!) есть неписаное правило - удовольствие только после облома!
Удручённый Простак, позабывший про свою загадочность :(
-
Ну вот, не прошло и трех часов, как седьмая глава (видимо, устыдившись), послушно закачалась. Ну-с, теперь-то я, наконец, узнаю, откуда там столько девочек!
По прежнему загадочный Простак
-
Ну вот, не прошло и четверти часа, как я понял, что ничего в девочках не понимаю. Уразумел только, что еще немного, и Цубаки-кун станет, в общем, не нужен... Правда - ведь с ним столько хлопот; он неловок, неуклюж, ничего не понимает, постоянно чего-то хочет, да и вообще все парни такие развратные! То ли дело девочки - они гораздо умнее, сострадательнее, деликатнее и вообще - удобнее. Особенно те, которые в очках...
Еще более удручённый Простак, остро ощущающий свою ненужность
P. S. А слабо будет дальше учредить любовь втроём?!
-
Не дождётесь :))
-
Если не секрет каким загадочным эффектом обработаны сканы 53 и 61? Они некорректно отображаются в при просмотре IrfanView и gimp.
-
Действительно. Гм. Странно. В acdsee всё нормально. Разберуюсь.
-
Оригинальное сообщение от Tenka
Не дождётесь :))
То есть, если я правильно понял, Цубаки-кун в пролёте... А ведь кто-то (не будем показывать пальцем, хотя это была Tenka!) клялся, что сёдзё-ай не любит... О-о! Понял! Наверное, здесь, как в "Касимаси", тоже в дальнейшем планируется превращение героя в героиню!
Простак в загадочных чувствах
-
Дожил, наконец, до 8 главы! Замечательно — история становиться из медитативно-созерцательной по настоящему интригующей, запутывая добросовестного читателя (то есть, меня) в предположениях — то ли наш простачок Цубаки-кун, сам того не подозревая, начал потихоньку собирать гарем, то ли дело ограничится обычным мелодраматическим треугольником, то ли в дело вмешались какие-то совсем уж мистические обстоятельства, соединяющие героев чем-то, выходящим за рамки личных отношений... Все хорошо — перевод, рисунок... Единственное, на что можно поворчать (по примеру того же Цубаки-куна, сетующего на свою строгую возлюбленную) — уж больно маленькие порции с... ой, то есть — манги! достаются ему даже не каждую неделю... Грядет синдром отмены!
Как всегда загадочный Простак
-
Кстати - обновление "Загадочной девушки" не было отражено на АниМанге!
-
Прошу прощения - ошибся, с кем не бывает; есть, есть обновление на АниМанге - только почему-то за понедельник...
-
Не качается втора глава второго тома...
-
Вот-вот - девятая глава объявила, что к ней доступ запрещен, и в руки не даётся! Ох уж мне эти загадочные девушки...
Утомленный девушками Простак
-
...и неудивительно, если учесть, что в этой девятой главе всего четыре килобайта...
-
Всё исправлено.
-
Замечательная манга и очень качественный перевод, за что вам от меня огромное спасибо!!!
-
Странно но у kotonoha я не нашёл этой манги, зато скачал её от EVAL POWAR.
Формат .png
Разрешение 300Х300 dpi
Размер 831 х 1200 пикс.
У них вышло пока 20 глав (к стати а сколько их всего?) Качество сканов отличное. А вы какой релиз используете, или со своих сканов работаете?
-
PARSEKER
Насколько я знаю, mangaman работают со своих сканов и переводят с японского. В сети имеются хорошие raw.
У kotohona глава нуль в разделе синглов.
А главы 21-27 переведены командой tktranslator. ( www.onemanga.com - там их можно прочесть) 28-я глава уже вышла, но мой выпуск Afternoon ещё не прилетел ))
-
Спасибо, как раз сейчас качаю 26 главу от tktranslator.
-
Манга супер! Перевод на высоте! Спасибо за труды)))
Ток побыстрей бы новые главы!
-
Спасиба))) вы приглушили мой «синдром отмены» ^_^ теперь поскорей бы 11ю)))
-
Что-то я не понял одиннадцатую главу(((
-
kresnik, что именно не понятно?
P.S. и будьте любезны, уберите картинку из подписи
-
Всё в порядке))) просто сначала не понял о чём эта глава!
P.S. такая подпись сойдет?
-
Жду продолжения ^_^
-
Перевод «Загадочная девушка Х» будет продолжаться? Или проект заглох?
P.S. Извините за настойчивость, очень мне понравилась эта манга ^_^
-
Ну ничего себе заявления... Мы работаем с той скоростью, с которой работаем.
-
Спасибо за 12ю главу ^_^ и извини за ту наглость))) С нетерпением жду продолжения!
-
Спасибо! Вы супер! Обожаю эту мангу.
-
Спасибо за 13ю главу))) жду продолжения!!!!
-
Молодцы! Хоть и пришлось подождать, но оно того стоило.
-
Аригато за переведёную мангу
-
В 16 главе на 92 странице в последнем фрейме в фразе: "скорее бы прошел этот год" пропущена буква т.
-
Спасибо за очередную главу, МОЛОДЦЫ!!!
-
ААААА прочитал последнюю оч понравилось!!! када лохматят хммм..... ну не сказал бы что это очень приятно но что то в этом есть:P
гиганское спасибо за перевод!
-
Очень качественный перевод.Спасибо за труд.
-
NajoNoKanojo_X_v01_ch001_p109.png
последнее облачко пропущена буква в слове "роглотил"
У этих файлов фон прозрачный:
NazoNoKanojo_X_v02_ch012_165.png
NazoNoKanojo_X_v02_ch012_172.png
NajoNoKanojo_X_v03_ch017_106.png
NajoNoKanojo_X_v03_ch018_122.png
И что то 38 глава не качается.
-
Да нет, 38-я качается.
А чем вы смотрите мангу?
-
Штатная для windows xp sp3 pro "программа просмотра изображений и факсов"
То же самое в ubuntu, в программе Глаз GNOME 2.28.1
38 главу удалось скачать скопировав ссылку в DM, через IE8 ни в какую не качается.
-
Народ, я тут новенький, что случилось с переводом манги, будет ли он продолжаться?
-
А что с ним могло случиться? :o
-
Ну просто последнее обновление было если не ошибаюсь в феврале (а сейчас конец марта), и с того момента манга дошла уже до 53 главы, или вы сразу томами переводите? Просто интересуюсь будет ли перевод продолжаться, или стоит читать английский вариант?
-
Какой вариант читать, вам решать, а мы ждём посылку из Японии с 7-м томом...
-
в сообществе созвездие желают знать, будет ли продолжение перевода nazo no kanojo x. Если да, то когда: хотя бы приблизительная дата. в противном случае ответье соответственно.
-
Будет-будет. К нам едет томик, да никак не доедет. Ждём с минуты на минуту. Не хочется на журналке продолжать.
-
Тенка-тян, огромнющее аригато вам и вашему проекту за такой чудесный перевод, еще более чудесной манги, которую я так сильно люблю. Еще раз аригато :3 *всем кошечек*
-
Здрасти а будет ли переведён 9 том манги данной?) если да то если возможно можно сказать примерные даты?) заранее спасибо ^^
-
А вы с какой целью интересуетесь? Ибо ответ есть в моём прошлом ответе.
-
Будет-будет. К нам едет томик, да никак не доедет. Ждём с минуты на минуту. Не хочется на журналке продолжать.
Долговато едет, даже ко мне в, простите за выражение, такие е...еня (Воркута) пришло на много быстрее. Я тоже переводчик и всякое понять могу, но... люди меня на шнурки порвут, если я им не дам прогноз.
Вобщем вопрос: когда начнется перевод 9-го тома. Хотя бы прогноз. Заранее огромное спасибо за ответ. и примите мои извенения за вольность в речи. =)
-
Повторю вопрос в связи с долгим отсутствием ответа.
Будет-будет. К нам едет томик, да никак не доедет. Ждём с минуты на минуту. Не хочется на журналке продолжать.
Долговато едет, даже ко мне в, простите за выражение, такие е...еня (Воркута) пришло на много быстрее. Я тоже переводчик и всякое понять могу, но... люди меня на шнурки порвут, если я им не дам прогноз.
Вобщем вопрос: когда начнется перевод 9-го тома. Хотя бы прогноз. Заранее огромное спасибо за ответ. и примите мои извенения за вольность в речи. =)
Ответьте хоть что-нибудь?
-
В Новый Год случаются чудеса.
-
благодарю конечно, но не думал, что ответ будет на столько буквальным..... вы издеваетесь? =))))
-
Вообще-то нисколько...
-
Чувствую назреет с такого ответа буря в моих соц. сетях. Данный ответ понимать буквально, или это намек, что можно надеяться на чудо. Я человек с хорошим воображением, но и меня данный ответ ставит в тупик. Если я отвечу подобным образом в своей соц.сети, думаю меня в лучшем случае линчуют. =) Спасибо конечно, что ответили, огромное спасибо, что не проигнорировали, но "в новый год", для большинства читателей, довольно таки расплывчатое понятие. Так что прошу прогноз. お願いします
-
А вы чётче вопрос сформулируйте. А то первую главу девятого тома мы давно перевели.
-
Когда будут опубликованы остальные главы 9-го тома? Вот и весь вопрос. =)
-
Вам что, расписание по каждой главе? Это вряд ли. А про ближайший релиз я вам ответила.
-
благодарю, расписание глав не надо, выход ближайшей главы бы узнать. "Новый год" довольно таки расплывчатое понятие. но всё равно どうもありがとう.
-
Здесь есть кто-нибудь? :-\...
-
не, тут только духи, облака. Зависит от того, кто вам нужен.
-
Не исключено, учитывая что уже год прошел.
-
хз. Проект уже почти год стоит без обнов. Может и прикроют скоро.
-
Даа... заглохла контора. Если только они не готовят кучу переводов ???, что не так вероятно... Они даже не сообщают ничего, хотя, никто и не спрашивает. Хоть японский учи, чтобы узнать чем заканчивается :D
-
У меня с этим без проблем(особых). Я его и так знаю. :P
-
Везёт, что ещё сказать. Через месяц юбилей, 10 лет им уже, может хоть что-то появится :D
-
я когда ждал 8-й том перевода, перевод появился только через год с небольшим. Со слов Тенки, они заказывают оригинальный томик манги, сканят его и переводят. Каким боком всё это задерживается у них я хз.
-
Так-то да, давно уже переводят. Хорошо что узнал о манге пару лет назад, избежал мучений ожидания, почти ;)
-
Спасибо за перевод ;) Хотя на Read Manga уже появляются переводы следующих глав от другого переводчика, и я, конечно же, не удержался от прочтения ::) Однако, также продолжу ждать ваши работы, ибо качество гораздо выше 8)
-
Спасибо за перевод 8)
-
А когда продолжение?
-
Да уж будет когда-нибудь ;) По крайней мере, я так думаю :D
-
Будем надеяться.